広告募集について
Menu

音楽・CD
DVD
ゲーム・本体・ソフト
電化・PC・デジタル
家電・生活用品
ソフトウェア
おもちゃ・プラモ
スポーツ用品
PR
広告募集の案内
健康&医薬品通販
通販&オークション
コーチング
仕事
レーシック
消費者金融
fx
骨董・古民具販売
国際結婚中国 ブライダル結
Information
デジカメ徹底比較
パソコン徹底比較
ゲーム特集
フィギュア
キッチン用品
生活家電
インテリア・収納・家具
ポータブルオーディオ
調理家電
季節家電
スポーツ用品
中古パソコン通販
ラジコン飛行機通販
麻雀アイテムの通販
TopLink
株式投資ネット証券会社比較
コーチングを受けてみませんか
英語翻訳会社 英文校正
ページランク5と相互リンク
自動車情報C-Select
相互リンク+Blog+Blogパワーでアクセスアップ!
ページビューランキング!!
PageRank4以上の相互リンク集
Mail
Mail




求ビジネスパートナーを探そう!〜アップルーム〜
求人情報・就職情報ナビ
メル友・ライブチャットナビ
ホームページ作成登録(サーチエンジン登録)
アクセスアップは相互リンクで
パソコンdeショップナビ(激安・格安など)
相互リンクアルファ



 

あなたを成功と富と健康に導く ハワイの秘法

あなたを成功と富と健康に導く ハワイの秘法
定価: ¥ 1,470
価格: ¥ 1,470
通常24時間以内に発送
メーカー:PHP研究所
カスタマーのおすすめ度: Average rating of 4.0/5Average rating of 4.0/5Average rating of 4.0/5Average rating of 4.0/5Average rating of 4.0/5

Buy it now at Amazon.com!


Binding: 単行本(ソフトカバー)
EAN: 9784569697383
ISBN: 4569697380
Label: PHP研究所
メーカー: PHP研究所
Number Of Pages: 316
Publication Date: 2008-07-02
Publisher: PHP研究所
Studio: PHP研究所

関連商品

商品レビュー:



スポットライトレビュー:

評価: Average rating of 3/5Average rating of 3/5Average rating of 3/5Average rating of 3/5Average rating of 3/5
概要: 中間点
コメント: ユングとフロイトの狭間という感じです。
著者は商売柄、「ホ・オポノポノ」を自分たちを支援する
スピリチュアル・ワークショップの面々に結びつけたいと
文面から、そうした意図を感じます。

「The Seacret」の理論から一転して、その考えを変えた様子は
いつぞやのグラハム・ハンコックを彷彿させます。
「The Seacret」自体も、肝心なポイントについては書かれて
いない書籍でしたが、本書も同様に感じました。
その先はワークショップで…と言うことでしょうか?

自分探しのヒントに読む分には、良い本だと思いますが、
「The Seacret」と同様に、真剣に真に受ける本ではありません。
本当のハワイの古代の教え「Ho'opono Pono Ke Ala」は、
また別のところにあります。

私はハワイ諸島によく出掛け、古代信仰やハワイの神学を
学びましたが、ここ数年のうちにワークショップを開いて、
多くの日本人を招き入れている方々は、結局のところ
商売ですので信用に値しません。

日本国内でも、高額な受講料を取っている方々が見受けられます。
スピリチュアルで商売だなんて、霊感商法と同様に一番卑劣で、
人の弱みに付け込む下品な商売だと考えます。

「真心」とは「無償の愛」、奉仕の心の筈ですから。


評価: Average rating of 2/5Average rating of 2/5Average rating of 2/5Average rating of 2/5Average rating of 2/5
概要: 著者の自己顕示欲がなければもっとわかりやすかったはず
コメント: この本はジョー・ヴィターリ氏と、「セルフ・アイ=デンティティー・ホ・オポノポノ」の第一人者ヒューレン博士の共著となっているが、実際はほとんどが、ヒューレン博士とのやり取りやセミナーでの体験をヴィターリ氏が綴った部分で構成されている。しかし、ヴィターリ氏には秘密保持義務があるらしく、肝心のセミナーの内容の詳細は明らかにされていない。

「ホ・オポノポノ」の基本的な考え方は全体を通して記されているが、ヴィターリ氏自身に関する記述が必要以上に多く、本質が埋もれてしまっているのが残念。彼の他の著書やビジネスの宣伝も目につく。そういう雑音を読み飛ばして真髄をつかみ取れればいいが、成功や富をもたらしてくれる「ハワイの秘法」のノウハウを求めてこの本を手にした人は、期待はずれになるかもしれない。

自我が「無意識」「意識」「超意識」の3つから成り、神格とつながる、という考え方は、ハワイの他の伝統的なメソッド「フナ」にも通じるものがある。一方、人生はコントロールできない、他人の問題もすべて自分に責任がある、といった考え方はユニークで、そこだけを受け止めると、罪悪感にさいなまれてしまう人もいそうだ。

原文の問題が大きいと思うが、文章は全体的に雑で、構成もまとまりがない印象を受けた。更に、文筆家ではない一般のセミナー受講者からの体験談レターの文章をそのまま載せた(と思われる)箇所がかなりあり、読んでいて疲れる。


評価: Average rating of 5/5Average rating of 5/5Average rating of 5/5Average rating of 5/5Average rating of 5/5
概要: より自分らしい生き方へ
コメント: 先ず感じたことは、日本人の感覚に合うな・・・と思いました。

古い思いこみや役に立たない考え方で日々暮らしている

これを「記憶による生き方」とし、「古いプログラムを再生している」と表現しています。

その記憶を一掃してクリアな状態をゼロ・リミッツ(無限の可能性)と云い
この状態にあれば、インスピレーションを受けやすくなりそのように行動できれば、
本来の生き方ができるようです。

目に映るすべての物事は、すべて自分のなかにあるものでその責任を100%負う
ことで、

その解決には、その責任を負う自分(記憶や潜在意識)に向け

「愛しています」「ごめんなさい」「どうかゆるしてください」「ありがとう」

と、唱えて自分を清める(クリーン)ことなのだと・・・

また、セラピストの仕事にふれていて

セラピストが、人を癒しているのではなく

「患者達の中にみえる自分自身のプログラムを癒すことなのだ、

そういう記憶がセラピストの中でキャンセルされれば、患者の中でもキャンセルされる」

記憶をクリーンにすれば、本来の自分の生き方ができるようです。

私は、一番良いタイミングでこの著書と出会うことができました。

ヒーラーとして一皮むけたように思います。

ぜひ、一読して頂きたいと思います。




評価: Average rating of 5/5Average rating of 5/5Average rating of 5/5Average rating of 5/5Average rating of 5/5
概要: やっと…
コメント: 「ああ、やってくれたな」という感じの本です。

なんというか…ついに、ついに、アメリカ発「引き寄せの法則」が、
もう一つのベクトル…「自足」に向かい始めたな、という感じ。

「ジョセフ・マーフィー」の本や「なまけもののさとり方」にも出てくる概念のように思うけれど、この本はもう、はっきりとしている。
私の読んだ本の数が少ないせいもあるのだろうけれど、ここまではっきりと、
しかもそれを「メソッドとして」書いた本は、米国発としては本当に数少ないと思う。

引き寄せの法則とこの本は、いわばレコードのA面とB面…
…一方がアップテンポなら一方はメロウなバラード。
でも、どちらも同じことを歌っているし、歌っている歌手は同じ。
どちらを選ぶかはその人次第(この本に沿っていうなら、その人に備わる「神格」次第)だけれど、私はこっちが好きです。

引き寄せの法則(成功法則でも、潜在意識の法則でも、呼び方は何でもいいけれど)という視点を持って自らを眺めれば…
「絶対に、私、こんなことやってない、出来るはずがない」と思う一瞬が必ずある。

この本が…その一瞬に、回答を与えてくれる。

「愛している」
「ごめんなさい」
「許して下さい」
「ありがとう」

…この4つの言葉に従って沸いてくる感情の、
もはや言葉では表現しえない力に支えられて、今まで生きてこれたことに心から感謝したい…

そんなことを芯から思わせてくれた、有難い本です。

評価: Average rating of 4/5Average rating of 4/5Average rating of 4/5Average rating of 4/5Average rating of 4/5
概要: 翻訳について
コメント: すばらしい書であるが、それはほかのレビューにまかせて翻訳の問題点について気がついたことを書いておきます。
ソクラテスに言及して「汝知るべし」と訳されたところがありますが、これはどう考えても「汝自身を知れ」の誤訳ではないでしょうか。「汝自身を知れ」とあれば、自己は他者と分離したものではなく一つなのだから、他者の問題は自分の問題であり、自己の内面にあるその原因を浄化すれば他者の問題も解決できるというホ・オポノポノのメッセージとダイレクトにつながります。「汝知るべし」ではさて何のことだか分かりません。公式サイトでも『「私」とは、何者なのか? 誰の責任なのか?宇宙の法則を理解するために、ソクラテスの洞察を引用して始めましょう。“汝自身を知れ”』となっています。原著を見ていないのでうかつなことは言えませんが訳者は哲学の素養がなさ過ぎます。
Zero limitsを単にゼロ・リミッツとしているのも親切でないなと思います。「限界がないこと=無限」というような説明があってもいいのではないでしょうか。最近の翻訳書は簡単な言葉を訳さずに音写するだけのことが多いですが、もうすこし丁寧に訳してもよいのではないでしょうか。


Buy it now at Amazon.com!

ピックアップ



お勧めサイト

ダイエット クチコミ


広告を掲載しませんか?


スポンサードリンク
広告枠
ビデオダビング・DVDダビングサービス
ビデオカメラレンタル・プロジェクターレンタル
パソコンレンタル・スーツケースレンタル・ビデオ編集
Copyright 2000-2004 総合通販のベストアーチ. All rights reserved.
powered by My Amazon Store Manager v 2.0, © Stringer Software Solutions